امروز میخواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم
ترجمه کلمه Reveal به فارسی با مثالهای کاربردی
کلمه “reveal” به معنای نشان دادن یا آشکار کردن چیزی است. معمولاً این چیزی است که قبلاً پنهان یا مخفی بوده است:
شرکت قصد دارد در نشست امروز، برنامههای خود برای گسترش کار را اعلام کند.
دوست من، تام، چند حقیقت ناراحتکننده درباره گذشتهاش گفت.
لطفاً آخر داستان فیلم را قبل از اینکه من آن را ببینم، برایم لو نده.
آن مرد در نهایت راز خانوادگیای را برملا کرد که فقط خودش از آن خبر داشت.
نام فرد مظنون در این پرونده، امروز در ادامه توسط پلیس اعلام خواهد شد. (در این جمله “reveal” به صورت مجهول به کار رفته است.)
پلیس هویت فرد مظنون را اعلام خواهد کرد. (در این جمله “reveal” به صورت معلوم به کار رفته است.)
لباسی که او پوشیده، بیش از اندازه بدنش را نشان میدهد. (یعنی او بخش زیادی از پوست بدنش را عریان کرده است.)
واژههای “revealing” و “revealed” همچنین میتوانند به عنوان صفت استفاده شوند:
او لباس بسیار بدننما میپوشد.
شورتهای مخصوص شنا که پوشیده، کمی بیش از حد بدننما هستند.
حرفهایی که درباره گذشتهاش زد، بسیار گویا و روشنکننده بود. (این اطلاعات، دلیل کارهای او را توضیح میداد.)
آن بازیگر در یک مصاحبه بیپرده و صریح با مجله، هیچ چیزی را پنهان نکرد.
اطلاعاتی که فاش شد، ناگهان همه را مضطرب کرد.
نکته: متضاد کلمه “reveal” (آشکار کردن)، کلمه “conceal” (پنهان کردن) است. وقتی کسی چیزی را “conceal” میکند، یعنی آن را از دید دیگران مخفی نگه میدارد:
بتمن هویت واقعی خود را پنهان میکند.
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
اگر میخواهید فهرست همهٔ واژههای انگلیسی که با حرف A آغاز میشوند را ببینید، به صفحهٔ «واژههای پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی آدینوشاپ، میتوانید به صفحهٔ «واژههای پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.













