سبد خرید
0

هیچ محصولی در سبد خرید نیست.

حساب کاربری

معنی کلمه Shame به فارسی با چند مثال

زمان مطالعه1 دقیقه

Meaning and usage of shame word
تاریخ انتشار : 28 نوامبر 2025تعداد بازدید : 0نویسنده : دسته بندی : معنی کلمات انگلیسی
پرینت مقالـه

می پسنـدم0

اشتراک گذاری

اندازه متن12

امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

ترجمه کلمه Shame به فارسی با مثالهای کاربردی

احساس شرم، یعنی وقتی از رفتاری که انجام داده‌ای یا شرایطی که در آن قرار گرفته‌ای، خجالت‌زده باشی و ناراحت شوی.

دکتر

گونه‌های سرخِ روی، نشان داد که او از کار خود احساس شرم می‌کند.
وقتی تاد به جرم فروش مواد مخدر به زندان افتاد، باعث سرافکندگی و شرمساری خانواده‌اش شد.
وکیل طوری متهم را خجالت‌زده کرد که او در برابر سالن پر از تماشاگر، به گناه خود اعتراف کرد.
اگر کسی اصلاً احساس شرم نداشته باشد، یعنی وجدانش چندان قدرتمندی ندارد.
دور ریختن غذا واقعاً جای تاسف و شرمندگی دارد.
جای تاسف است که دنیا به انسان‌های نیازمند و در تنگدا بی‌توجهی کند.

 
کلمه “shame” را می توان به عنوان یک فعل نیز استفاده کرد. شرمساری به معنای علنی کردن رفتار آن شخص است.

سادهگذشتهفعل ماضی
shame

شرمنده کردن

shamed

شرمنده کرد

shamed

شرمنده

خانم جانسون، با تذکر دادن به رفتار نادرست یک دانش‌آموز پسر در برابر یک دانش‌آموز دختر، باعث شد او احساس شرمندگی کند.
آن دانش‌آموز از طرف معلم مورد سرزنش قرار گرفت. (این جمله به صورت مجهول نوشته شده است.)
فیلیس از حرف کسی که درباره مقدار غذایی که می‌خورد اظهارنظر کرد، احساس کرد به خاطر وزنش تحقیر شده است.
بعضی افراد در توییتر دیگران را به شکل عمومی خجالت‌زده می‌کنند.

 
کلمه «ashamed» یک صفت است و احساس فرد را نشان می‌دهد.

معلم به جو گفت که باید از رفتارش خجالت بکشد.
جو از خودش احساس شرمندگی می‌کند.
او از کاری که انجام داده خجالت‌زده است.

 
کلمه «shameful» نیز یک صفت است و برای توصیف یک وضعیت یا اتفاق به کار می‌رود:

جای تاسف است که به نیازهای افراد کم‌درآمد این‌قدر کم توجهی می‌شود.
راه‌پیمایی گروه‌های برتری‌طلب سفیدپوست، نمایشی شرم‌آور از نفرت و نژادپرستی بود.
مسئولان شهر به شکل قابل سرزنشی از مشکلاتی که یک کارخانه محلی ایجاد کرده، بی‌خبر هستند. (کلمه «shamefully» یک قید است.)

 
عبارت‌های رایجی وجود دارند که از کلمه «shame» استفاده می‌کنند.

جای تاسف دارد. (یعنی وضعیت بدی است و برای آن فرد یا شرایط احساس تأسف می‌کنیم.)
چه جای افسوس! (یعنی شرایط بسیار ناگوار یا زیان بزرگی رخ داده است.)
شرم بر تو! (یعنی رفتارت ناپسند بوده است.)
یک بار فریبم بده، تقصیر توست. دومین بار فریبم بده، تقصیر من است. (یعنی باید پس از اولین بار که فریب خوردم، می‌آموختم که به تو اعتماد نکنم.)

فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی آدینوشاپ، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.
 

مقایسه محصولات

0 محصول

مقایسه محصول
مقایسه محصول
مقایسه محصول
مقایسه محصول