امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی را یاد میگیریم
ترجمه کلمه Wise به فارسی با مثالهای کاربردی
از صفت «عاقلانه» برای توصیف کسی استفاده میشود که بر اساس تجربیاتش، دانش و درک خوبی از زندگی پیدا کرده است. کلمهٔ «عاقل» با «باهوش» تفاوت دارد، اما گاهی ممکن است به جای هم به کار روند.
* او عاقل بود که آن کار را نکرد.
* یک پیرمرد دانا نصیحت خیلی خوبی به من کرد.
* والنتینا کار درستی کرد که بیست سال پیش پولش را در آن شرکت سرمایهگذاری کرد. الان ثروتمند است.
* بهتر است هنگام خرید خوراکی، انتخابهای منطقی داشته باشید.
* خوردن مارچوبه به جای سیبزمینی سرخکرده، یک انتخاب سالم و بهجاست.
* او خیلی عاقل نیست.
* این کار، انتخاب خردمندانهای نیست.
* این کار عاقلانه به نظر نمیرسد.
* اگر عاقل باشید، در دانشگاه میمانید و درس را رها نمیکنید.
گاهی این کلمه به صورت کنایهآمیز استفاده میشود (و منظور گوینده برخلاف معنای اصلی آن است):
* آه، چه تصمیم عاقلانهای!
* حرکت هوشمندانهای بود!
* بسیار خب، آقای عاقل! اگر نظر مرا دوست نداری، خودت چه پیشنهادی داری؟
کلمهٔ «wise» معمولاً در گفتار روزمره هم کاربرد دارد:
* اینقدر خودشیفته رفتار نکن. (یعنی از رفتارهای تند یا انتقادهای بیجا دست بردار.)
* دانشآموزان پشت سر معلم شوخیهای نابجا میکردند.
* دیگر شوخیهای مسخره نکن.
کلمهٔ «wisely» به صورت قید به کار میرود:
* ما با خرید در ساعتهای کمازدحام، هوشمندانه از شلوغی دوری کردیم.
* او پولش را به شکل منطقی سرمایهگذاری میکند.
این کلمه به صورت اسم به صورت «wisdom» (خرد) درمیآید:
* خرد با گذر زمان و کسب تجربه به دست میآید.
* دیدگاههای او در این زمینه بسیار محترم شمرده میشود.
* جغدها نماد خرد و دانایی به شمار میروند.
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
اگر میخواهید فهرست کامل واژههایی که با حرف A آغاز میشوند را ببینید، به صفحهی «واژههای پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی آدینوشاپ، میتوانید به صفحهی «واژههای پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.













