امروز میخواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!
ترجمه کلمه Regret به فارسی با مثالهای کاربردی
پشیمانی یعنی از کاری که قبلاً انجام دادهای یا تصمیمی که گرفتهای، حالا ناراحت باشی. یعنی فرد از عمل خود احساس نارضایتی میکند. این کلمه بیشتر در زمان حال به کار میرود:
میرنا از اینکه شغلش را رها کرد و به یک شرکت جدید رفت پشیمان است.
ماریو از نقل مکان به کالیفرنیا پشیمان است. فکر میکرد آنجا فوقالعاده است، اما الآن از آنجا بدش میآید.
آنها از تصمیمشان برای برگشتن به هندوراس پشیمان نیستند.
حسرت میخورم که وقتی جوانتر بودم بیشتر سفر نکردم.
بهتر است آن کار را نکنی. بعداً پشیمان خواهی شد. (این جمله آخر برای زمان آینده است.)
اگر این احساس ناخوشایند یا غم، در گذشته تغییر کرده باشد، از شکل گذشته “regretted” استفاده میکنیم:
در ابتدا آنها از تصمیم خود پشیمان بودند، اما کمکم به آن وضعیت عادت کردند.
تونی از تصمیمش برای ازدواج در آن سن پایین پشیمان بود، اما الآن آن را پذیرفته است.
الن هیچوقت از داشتن فرزندان زیاد پشیمان نبود. او هشت بچه دارد.
توری همیشه از اینکه در بچگی نواختن پیانو را یاد نگرفت، پشیمان بوده است. (این جمله در زمان حال کامل است و نشان میدهد که این پشیمانی هنوز ادامه دارد.)
علاوه بر این، میتوان از “regret” به عنوان یک اسم نیز استفاده کرد:
جیم بابت کار کردن در آن شرکت، حسرتها و پشیمانیهای زیادی دارد.
شیلا در مورد شغل پزشکی خود هیچ پشیمانی ندارد.
آیا تو هیچ پشیمانی در زندگی داری؟
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
اگر میخواهید فهرست همهٔ واژههای انگلیسی که با حرف A آغاز میشوند را ببینید، به صفحهٔ «واژههای پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی آدینوشاپ، میتوانید به صفحهٔ «واژههای پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.













